红警3中的将军演变是一个极具争议性的问题。在中文版游戏中,将军的口号是“没有问题,只有解决方案”,这一口号的翻译与英文版的“no questions, only orders”有所出入。因此,如果要改变将军演变的中文翻译,需要针对不同的观点和声音进行考虑。
对于一些玩家来说,将军演变的翻译以及与整个游戏世界的适应程度并不完美。因此,可以考虑改变将军的口号,使其更加符合将军这个角色的特征。比如可以改成“命令下达,行动执行”,这样更符合将军作为游戏中策略游戏角色的形象。此外,还可以通过其他方式来表现将军演变的角色特点和人物性格,如将军对于国家和队友的忠诚、组织能力以及指挥执行能力等。
另一方面,由于红警3中很多角色的翻译问题都比较严重,因此考虑将将军演变的翻译问题放到更广泛的背景下来看。在这种情况下,应该坚持遵循游戏原版的情况下,尽量做到翻译、调整、修改符合现代语言和现实社会的交流需求。要尽量避免出现语义歧义和不同文化群体接受度上差异较大的情况,在翻译的过程中还应注意语言表达的时效性、准确性、流畅性、以及自然性等四个关键点。
总之,在改变将军演变的中文翻译时,应该坚持问题导向,顾及各方意见,注重现实适应性和可接受程度,综合考虑各种因素来进行合适的翻译调整。