在红警2游戏中,每个阵营都有自己的独特语音和说话方式。例如,苏联阵营的单位会用俄语发出各种口号和指令,例如“Уничтожить”(destroy),“Товарищ”(comrade),以及“Ура”(hurrah)等。这些短语都是用标准俄语念的,但发音很重,带有强烈的口音,这让它们听起来更加真实和有趣。
另一方面,盟军建筑师和士兵的语音则使用了各种英语口音,例如美国南部口音、澳大利亚口音和英国口音等。例如,盟军在命令士兵建造建筑时会说“constructin'”而不是“construction”,这给人们一种浓厚的美国南部感觉。当然,这些口音并非单纯地带来了乐趣–它们也在一定程度上帮助玩家分辨不同的单位和指令。
红警2中有一些极具标志性的台词,例如苏联巨型坦克的“没有问题”(no problem)和盟军反坦克士兵的“ok,ok, I will work”等。这些短语已经成为了游戏的彩蛋和文化符号,为玩家带来了很多乐趣。
总之,红警2中的台词和语音设计都非常精妙,他们已经成为了游戏的重要元素之一,即使是新的玩家也能够因为他们而获得乐趣,这也说明了游戏人物的语音设计要比常规游戏更加重要。